1 00:00:05,410 --> 00:00:07,508 C'est incroyable. Tant mieux pour Bert. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,885 Le Prix MacArthur, la "bourse des génies". 3 00:00:10,135 --> 00:00:14,056 - Il y a pas plus gentil que lui. - Tout est nul, je veux rentrer. 4 00:00:15,866 --> 00:00:18,792 C'est comme ça que Sheldon dit qu'il est fier de Bert. 5 00:00:20,213 --> 00:00:23,273 Ce n'est pas la "bourse des génies", c'est le MacArthur Fellowship. 6 00:00:24,608 --> 00:00:26,881 On dit le Monstre de Frankenstein, pas Frankenstein. 7 00:00:27,048 --> 00:00:29,488 Ce qui nous ramène à ce gros simplet. 8 00:00:32,278 --> 00:00:35,267 Le génie, c'est moi, vu comment je nous en ramène à lui. 9 00:00:36,856 --> 00:00:39,081 - Combien il a gagné ? - 500 000 $. 10 00:00:39,896 --> 00:00:42,960 Il est pas obligé de financer ses recherches, il fait ce qu'il veut. 11 00:00:43,210 --> 00:00:45,795 Il pourra construire un pont pour y vivre dessous. 12 00:00:47,923 --> 00:00:49,842 - Il arrive. - Sois poli. 13 00:00:50,092 --> 00:00:52,344 - Je sais me tenir. - T'es sûr ? 14 00:00:53,210 --> 00:00:56,116 - Félicitations Bert ! - C'est super pour toi. 15 00:00:56,723 --> 00:00:58,642 J'étais aussi surpris que les autres. 16 00:00:58,809 --> 00:01:01,130 Quand ils m'ont dit que j'avais gagné, j'y croyais pas. 17 00:01:01,297 --> 00:01:03,388 Et ils ont dit "Non, vous avez vraiment gagné". 18 00:01:03,555 --> 00:01:06,066 Alors je me suis dit "Cool". 19 00:01:07,215 --> 00:01:10,863 Appelez George R. R. Martin, ce gars sait raconter une histoire. 20 00:01:12,088 --> 00:01:13,949 Je la raconte de mieux en mieux. 21 00:01:15,534 --> 00:01:16,577 Allez, à plus. 22 00:01:18,036 --> 00:01:19,191 Quel génie. 23 00:01:19,358 --> 00:01:21,964 J'ai été sarcastique, il n'a rien vu. 24 00:01:23,208 --> 00:01:26,295 Et c'était le meilleur sarcasme que j'ai jamais entendu. 25 00:01:27,157 --> 00:01:28,672 Tu es adorable. 26 00:01:30,658 --> 00:01:31,758 Giggity Team 27 00:01:33,195 --> 00:01:35,345 www.u-sub.net www.giggityteam.fr 28 00:01:38,974 --> 00:01:42,659 ♪Meredith♪, Keller, Marid12, noecal, Romain, sechs 29 00:01:54,081 --> 00:01:56,769 Saison 10 - Épisode 9 The Geology Elevation 30 00:02:01,042 --> 00:02:02,664 Qui laisse un vélo ici ? 31 00:02:02,914 --> 00:02:05,000 Si je savais en faire, je le volerais. 32 00:02:06,816 --> 00:02:07,766 Ignorez-le. 33 00:02:07,933 --> 00:02:11,127 Il est grincheux, car Bert le géologue a gagné un prix. 34 00:02:11,294 --> 00:02:13,372 Je l'ai entendu à la radio ! 35 00:02:13,539 --> 00:02:16,624 Quand ils ont dit qu'il avait gagné, il y croyait pas, ensuite il y a cru. 36 00:02:16,791 --> 00:02:18,351 C'était trop drôle ! 37 00:02:20,111 --> 00:02:22,144 Qui écoute encore la radio ? 38 00:02:24,134 --> 00:02:28,038 Il étudie les microbes des roches dans des conditions extrêmes. 39 00:02:28,205 --> 00:02:30,968 Ça pourrait être un indicateur de vie sur d'autres planètes. 40 00:02:31,135 --> 00:02:32,148 J'ai vu Bert. 41 00:02:32,315 --> 00:02:35,260 C'est pas lui l'indicateur de la vie sur d'autres planètes ? 42 00:02:37,202 --> 00:02:39,343 J'étais le sujet de ces blagues, avant. 43 00:02:40,810 --> 00:02:43,006 Maintenant, vous parlez que de Bert. 44 00:02:44,330 --> 00:02:47,343 Si tu prenais le temps de lire ses recherches, 45 00:02:47,510 --> 00:02:49,873 tu serais moins amer qu'il ait gagné. 46 00:02:50,040 --> 00:02:52,673 Tu veux que je lise une recherche sur la géologie ? 47 00:02:52,923 --> 00:02:55,300 Je veux que tu te taises, et je n'ai plus de bonbons. 48 00:03:00,210 --> 00:03:02,808 T'es occupée ? Quelqu'un veut te rencontrer. 49 00:03:03,058 --> 00:03:04,017 C'est qui ? 50 00:03:04,267 --> 00:03:06,540 Dis bonjour à l'ami de tout le monde, 51 00:03:06,707 --> 00:03:08,772 Stephen Hawking télécommandé ! 52 00:03:13,860 --> 00:03:15,404 Tu l'as trouvé où ? 53 00:03:15,654 --> 00:03:17,239 Dans un vieux carton. 54 00:03:18,045 --> 00:03:19,575 Pourquoi tu l'as acheté ? 55 00:03:20,639 --> 00:03:21,837 Je l'ai pas acheté. 56 00:03:22,004 --> 00:03:23,245 Je l'ai fabriqué. 57 00:03:24,624 --> 00:03:27,499 Dernière question. Tu vas pas bien ? 58 00:03:29,265 --> 00:03:30,460 Y a un problème ? 59 00:03:30,710 --> 00:03:32,254 C'est de mauvais goût. 60 00:03:32,504 --> 00:03:35,048 Non, regarde, il dit des trucs drôles. 61 00:03:35,650 --> 00:03:37,042 Salut, ma jolie, 62 00:03:37,209 --> 00:03:39,032 tu veux faire un tour ? 63 00:03:45,734 --> 00:03:47,936 Et ses yeux s'allument dans le noir. 64 00:03:54,150 --> 00:03:57,097 C'est drôle de le regarder lire les travaux de quelqu'un. 65 00:04:12,322 --> 00:04:15,964 C'est comme faire défiler les emojis de mon téléphone. 66 00:04:18,274 --> 00:04:19,275 Pourquoi ? 67 00:04:21,759 --> 00:04:22,964 Mais pourquoi ? 68 00:04:25,248 --> 00:04:26,414 Voilà pourquoi. 69 00:04:27,793 --> 00:04:29,353 Ça ressemble à notre coït. 70 00:04:32,397 --> 00:04:34,541 J'espère que tu es contente. 71 00:04:34,708 --> 00:04:37,277 Son travail est remarquable. Je suis encore plus contrarié. 72 00:04:37,527 --> 00:04:41,304 C'est pire que quand j'ai dû admettre que Cedric the Entertainer était drôle. 73 00:04:43,666 --> 00:04:46,336 C'est idiot d'être furieux que son travail ait du mérite. 74 00:04:46,503 --> 00:04:48,372 Mais je suis furieux ! 75 00:04:48,622 --> 00:04:50,791 Me dire de ne pas l'être me rend furieux ! 76 00:04:51,215 --> 00:04:54,169 Tu sais comment je me sens quand je répète le mot furieux ? 77 00:04:54,419 --> 00:04:56,261 - Furieux ? - Tu fais quoi ? 78 00:04:57,953 --> 00:05:00,300 Je connaissais la réponse. Je me suis emballée. 79 00:05:02,093 --> 00:05:04,429 Allons nous balader pour que tu te calmes. 80 00:05:05,717 --> 00:05:06,882 Bonne idée. 81 00:05:07,049 --> 00:05:08,868 Tout le monde en a, maintenant. 82 00:05:10,532 --> 00:05:12,698 - J'essaie de t'aider. - D'accord. 83 00:05:12,865 --> 00:05:14,856 Marche devant et fais peur aux pigeons. 84 00:05:18,610 --> 00:05:21,488 Bouge les bras et ils s'envolent, c'est tout. 85 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 Je vais te montrer quelque chose. 86 00:05:28,780 --> 00:05:31,261 L'un d'entre nous pense que c'est blessant. 87 00:05:31,428 --> 00:05:35,052 L'autre pense que c'est hilarant et une super idée. 88 00:05:36,647 --> 00:05:38,422 Mais je vais pas te dire 89 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 qui aime ça. 90 00:05:48,585 --> 00:05:49,586 C'est dur. 91 00:05:51,457 --> 00:05:54,708 Mais je dirais que c'est celui qui me montre des vidéos 92 00:05:54,875 --> 00:05:57,012 de personnes frappées aux testicules. 93 00:05:59,808 --> 00:06:01,819 J'ai travaillé avec Hawking. 94 00:06:01,986 --> 00:06:04,156 Il a un bon sens de l'humour, il l'aimerait. 95 00:06:04,769 --> 00:06:06,199 Appelle-le et montre-lui. 96 00:06:06,728 --> 00:06:07,659 Chiche. 97 00:06:08,228 --> 00:06:09,870 Aucun problème. 98 00:06:10,120 --> 00:06:11,163 Alors, vas-y. 99 00:06:11,413 --> 00:06:12,497 Je le fais. 100 00:06:16,126 --> 00:06:18,175 Pendant que tu le déranges, 101 00:06:18,342 --> 00:06:21,631 montre-lui comme c'est drôle quand il se coince sous un meuble. 102 00:06:24,139 --> 00:06:25,430 Ce bouton sert à quoi ? 103 00:06:25,597 --> 00:06:28,481 Messieurs, démarrez vos chaises roulantes. 104 00:06:33,048 --> 00:06:35,205 T'as ri au type frappé dans les parties. 105 00:06:37,773 --> 00:06:40,025 Parce que c'était Leonard. 106 00:06:44,372 --> 00:06:46,165 Je t'admire. 107 00:06:46,332 --> 00:06:47,749 C'est vrai ? Pourquoi ? 108 00:06:48,295 --> 00:06:50,076 Tu es content de toi. 109 00:06:50,721 --> 00:06:52,912 Tu n'es pas jaloux des autres. 110 00:06:53,079 --> 00:06:56,867 Au lieu d'être tiré vers le bas par ton ambition, 111 00:06:57,034 --> 00:06:59,495 tu flottes comme un cadavre. 112 00:07:02,576 --> 00:07:04,382 J'aurais pas dû demander pourquoi. 113 00:07:08,150 --> 00:07:10,514 Je comprends ce que tu ressens. 114 00:07:11,139 --> 00:07:14,184 J'ai toujours eu sous le nez le succès de mes frères et soeurs. 115 00:07:15,781 --> 00:07:17,282 Comment tu faisais ? 116 00:07:17,449 --> 00:07:21,140 J'ai mouillé mon lit jusqu'à la fac, mais c'était pas une solution. 117 00:07:24,278 --> 00:07:26,988 J'ai été dépassé par un géologue. 118 00:07:27,444 --> 00:07:28,445 Enfin... 119 00:07:29,510 --> 00:07:30,534 Des pierres ! 120 00:07:30,784 --> 00:07:32,956 Il étudie des pierres ! 121 00:07:33,123 --> 00:07:35,664 Si la pierre est si forte, pourquoi le papier la bat ? 122 00:07:39,362 --> 00:07:42,286 Je ressens l'envie primale de jeter cette pierre. 123 00:07:42,453 --> 00:07:43,384 Fais-le. 124 00:07:43,551 --> 00:07:47,217 Imagine que c'est ta colère et sors-la de ta vie. 125 00:07:49,367 --> 00:07:50,814 Pourquoi pas. 126 00:07:55,078 --> 00:07:56,616 Cette pierre 127 00:07:56,783 --> 00:07:59,724 encapsule mes émotions négatives. 128 00:08:00,523 --> 00:08:02,992 Je vais te jeter très loin. 129 00:08:03,809 --> 00:08:05,902 Tu peux toucher un pigeon sur ton chemin. 130 00:08:07,792 --> 00:08:09,573 Lance-la. 131 00:08:17,894 --> 00:08:19,201 Il s'est passé quoi ? 132 00:08:19,368 --> 00:08:23,296 J'ai essayé de libérer ma colère et j'ai jeté une pierre sur mon pied. 133 00:08:24,854 --> 00:08:28,174 Ensuite, ça l'a énervé et il a tapé dedans avec son autre pied. 134 00:08:28,424 --> 00:08:29,759 Et pour toi ? 135 00:08:30,009 --> 00:08:32,679 J'ai ri si fort que j'ai éclaté un vaisseau dans mon nez. 136 00:08:43,563 --> 00:08:46,401 C'est une chose d'être envieux, mais là, tu te fais mal. 137 00:08:46,997 --> 00:08:48,403 Ça doit s'arrêter. 138 00:08:48,653 --> 00:08:52,223 Si tu recommences, dis-le-moi, que je puisse filmer. 139 00:08:53,630 --> 00:08:56,905 Plutôt que de rester fixé sur ce que Bert a, 140 00:08:57,072 --> 00:08:59,844 tu devrais apprécier les belles choses dans ta vie. 141 00:09:00,011 --> 00:09:01,378 Tu as l'amour, 142 00:09:01,545 --> 00:09:04,500 la santé, un toit sur la tête... 143 00:09:05,555 --> 00:09:08,715 Mais tu as ça aussi, et personne ne veut être comme toi. 144 00:09:11,960 --> 00:09:14,763 Quelqu'un d'autre ? Je vais remettre en cause mes choix. 145 00:09:16,982 --> 00:09:17,983 À ton tour. 146 00:09:19,715 --> 00:09:22,729 Ça devient chiant, Dolores, bouge-toi ! 147 00:09:24,808 --> 00:09:26,774 Tu crois que mal me parler m'aide ? 148 00:09:26,941 --> 00:09:29,444 Oui ! Ta vie est bien, gros bébé ! 149 00:09:30,338 --> 00:09:32,280 - C'est vrai. - Sérieux ? 150 00:09:34,315 --> 00:09:37,313 Si ça aide, je remets aussi en cause tes choix. 151 00:09:38,123 --> 00:09:39,149 Merci. 152 00:09:39,316 --> 00:09:43,291 Je dois juste me rappeler que son succès n'est pas mon échec. 153 00:09:43,541 --> 00:09:44,417 Voilà. 154 00:09:44,667 --> 00:09:49,183 Avec sa carrure, il est plus susceptible de développer des maladies graves. 155 00:09:50,394 --> 00:09:51,925 Voilà... 156 00:09:58,533 --> 00:10:01,044 - Oui ? - Je réalise un sondage. 157 00:10:01,211 --> 00:10:04,995 Tu trouves que cet hommage, respectueux et aimable, 158 00:10:05,162 --> 00:10:06,418 à un grand homme 159 00:10:06,585 --> 00:10:08,191 est de mauvais goût ? 160 00:10:21,158 --> 00:10:22,998 Tu crois que c'est de mauvais goût ? 161 00:10:23,248 --> 00:10:24,708 Ça tourne et tout ? 162 00:10:25,708 --> 00:10:26,626 Alors oui. 163 00:10:28,395 --> 00:10:32,215 - T'en penses quoi ? - C'est hilarant ! 164 00:10:33,925 --> 00:10:36,761 Donne-moi la télécommande, je le mets aux toilettes des dames. 165 00:10:38,642 --> 00:10:40,390 D'accord, c'est insultant. 166 00:10:51,317 --> 00:10:54,654 - Bien bonne journée à vous. - T'es de bonne humeur. 167 00:10:55,228 --> 00:10:57,400 Nouveau jour, nouvelle attitude. 168 00:10:57,567 --> 00:11:00,738 J'ai compris que je n'ai pas besoin de m'inquiéter des autres. 169 00:11:00,905 --> 00:11:04,039 Je dois penser davantage à moi. 170 00:11:07,213 --> 00:11:10,110 Comment va-t-on s'habituer au nouveau toi ? 171 00:11:11,709 --> 00:11:14,029 Je suis content de voir que tu avances. 172 00:11:14,196 --> 00:11:18,720 Les recherches de Bert sont bonnes, il mérite ce qui lui arrive. 173 00:11:19,839 --> 00:11:22,891 Il lui arrive quoi ? T'as mis son logiciel à jour ? 174 00:11:24,326 --> 00:11:25,894 Je crois qu'il apprend seul. 175 00:11:26,598 --> 00:11:28,605 La révolte des robots a commencé. 176 00:11:30,288 --> 00:11:34,676 Excusez-moi, je dois aller féliciter Bert. 177 00:11:37,924 --> 00:11:41,076 En plus de ressembler à C-3PO, il marche comme lui. 178 00:11:44,258 --> 00:11:46,915 Je voulais te dire que j'ai lu tes recherches, 179 00:11:47,165 --> 00:11:49,876 et ton prix est mérité. 180 00:11:50,332 --> 00:11:51,353 Merci. 181 00:11:51,520 --> 00:11:52,977 Je l'ai beaucoup entendu. 182 00:11:53,144 --> 00:11:55,496 Maintenant, les gens pensent que je suis génial. 183 00:11:57,356 --> 00:11:58,599 Pour une fois, 184 00:11:58,766 --> 00:12:01,221 tu peux me compter parmi eux. 185 00:12:04,099 --> 00:12:08,561 En tant que gagnant, je peux nominer quelqu'un pour l'année prochaine. 186 00:12:09,068 --> 00:12:10,069 Vraiment ? 187 00:12:11,538 --> 00:12:13,274 Je ne le savais pas. 188 00:12:13,524 --> 00:12:16,027 Et les ingénieurs sont pas très reconnus. 189 00:12:17,320 --> 00:12:19,489 Ton ami Howard bosse sur un projet cool ? 190 00:12:22,377 --> 00:12:23,765 Je ne suis pas sûr. 191 00:12:23,932 --> 00:12:25,969 Il faut lui demander. 192 00:12:26,136 --> 00:12:27,038 Pardon. 193 00:12:40,609 --> 00:12:42,397 Je me suis encore blessé. 194 00:12:44,423 --> 00:12:46,808 Excusez-moi, je vais prendre des photos. 195 00:12:50,019 --> 00:12:52,355 Un coup de boule à une fontaine à eau, incroyable. 196 00:12:55,846 --> 00:12:58,081 Je voulais la frapper avec mon poing, 197 00:12:58,248 --> 00:13:00,284 mais j'ai glissé sur une flaque d'eau 198 00:13:00,451 --> 00:13:02,178 et je me suis cogné la tête. 199 00:13:04,082 --> 00:13:05,994 Je t'imagine pas violent. 200 00:13:06,244 --> 00:13:07,200 Facile. 201 00:13:07,367 --> 00:13:10,373 Imagine les Trois Corniauds, et enlèves-en deux. 202 00:13:11,916 --> 00:13:14,231 Je suis si déçu de moi-même. 203 00:13:14,398 --> 00:13:16,588 La jalousie est illogique. 204 00:13:16,838 --> 00:13:18,173 C'est humain. 205 00:13:18,423 --> 00:13:19,591 On l'est tous. 206 00:13:19,841 --> 00:13:22,385 Je suis jaloux de Leonard et Penny et Howard et Bernadette. 207 00:13:22,635 --> 00:13:25,748 - Ils sont heureux en couple. - Pas Sheldon et moi ? 208 00:13:29,532 --> 00:13:30,600 Si tu veux. 209 00:13:34,060 --> 00:13:37,247 Je suis jaloux de la richesse de la famille de Raj. 210 00:13:37,692 --> 00:13:38,649 Merci. 211 00:13:38,816 --> 00:13:41,427 J'aime être riche pour ça et acheter des trucs. 212 00:13:43,249 --> 00:13:45,992 Je suis jalouse de l'apparence de Penny. 213 00:13:46,776 --> 00:13:48,203 Merci. 214 00:13:48,595 --> 00:13:50,824 J'étais ravie quand tu as coupé tes cheveux. 215 00:13:52,003 --> 00:13:52,903 Tu vois. 216 00:13:53,070 --> 00:13:56,836 Tu étais toujours belle, mais comme "pourquoi elle a coupé ses cheveux ?" 217 00:13:58,393 --> 00:13:59,756 Tu aimais, non ? 218 00:14:00,837 --> 00:14:03,049 Oui, j'adorais. 219 00:14:03,216 --> 00:14:06,209 Je t'aime, j'aime tes cheveux, j'aimerais changer de sujet. 220 00:14:08,603 --> 00:14:10,266 Personne aimait ? 221 00:14:12,087 --> 00:14:14,835 Je trouvais ça courageux. Ça compte ? 222 00:14:17,110 --> 00:14:20,393 Pourquoi personne parle de la coiffure de plouc de Howard ? 223 00:14:24,144 --> 00:14:26,383 - Il est mignon. - Tu es mignonne. 224 00:14:26,550 --> 00:14:29,744 - Vous êtes tous les deux mignons. - Je vous hais tous. 225 00:14:36,547 --> 00:14:39,087 - Désolé, je marche lentement. - C'est pas grave. 226 00:14:39,637 --> 00:14:43,363 Si tu sors un caramel de ta poche, ce sera comme marcher avec ma mamie. 227 00:14:53,639 --> 00:14:55,061 Une plaque ? 228 00:14:55,564 --> 00:14:57,689 Personne ne veut voir ça. 229 00:14:58,692 --> 00:15:01,853 Avec "couple interracial" au lieu de "plaque", tu es ma mamie. 230 00:15:03,150 --> 00:15:04,955 Ce n'est plus possible. 231 00:15:10,301 --> 00:15:12,161 - Entrez. - C'est parti. 232 00:15:19,975 --> 00:15:22,171 - On doit parler. - Tu t'es fait quoi ? 233 00:15:22,970 --> 00:15:24,674 Pierre, pierre, fontaine à eau. 234 00:15:27,733 --> 00:15:28,845 J'en ai honte, 235 00:15:29,491 --> 00:15:31,889 mais je suis jaloux de ton récent succès. 236 00:15:34,055 --> 00:15:36,936 J'ai gagné le Prix MacArthur, tout le monde est jaloux. 237 00:15:37,428 --> 00:15:40,273 Dès que j'aurais fait une LASIK, je voudrais plus rien. 238 00:15:41,771 --> 00:15:44,243 J'espérais qu'en te révélant ma faiblesse, 239 00:15:44,410 --> 00:15:45,695 je serais soulagé. 240 00:15:45,945 --> 00:15:46,904 Ça marche ? 241 00:15:47,154 --> 00:15:49,115 Maintenant, je te hais plus que jamais. 242 00:15:52,587 --> 00:15:53,995 On est intelligents. 243 00:15:54,245 --> 00:15:57,165 Si on y réfléchit, on va trouver une solution. 244 00:15:58,758 --> 00:15:59,759 Attends. 245 00:16:00,176 --> 00:16:01,417 Tu es mon ennemi. 246 00:16:01,907 --> 00:16:03,989 L'ennemi de mon ennemi est mon ami. 247 00:16:04,156 --> 00:16:06,407 Et je suis mon pire ennemi. 248 00:16:06,574 --> 00:16:08,300 Donc tu es mon ami. Je t'écoute. 249 00:16:10,159 --> 00:16:11,179 Super. 250 00:16:11,429 --> 00:16:14,974 Comme on est amis, tu veux aller voir un enregistrement d'Ellen ? 251 00:16:18,401 --> 00:16:20,154 Ça ne va pas marcher. 252 00:16:21,780 --> 00:16:22,784 Attends. 253 00:16:23,556 --> 00:16:26,194 Tu as vraiment de quoi être heureux. 254 00:16:26,750 --> 00:16:30,114 Tu es le meilleur de ta profession, tu as une super copine. 255 00:16:30,633 --> 00:16:32,421 C'est vrai ! 256 00:16:32,588 --> 00:16:33,743 J'ai Amy ! 257 00:16:37,170 --> 00:16:40,214 Tu as exprimé des sentiments pour elle par le passé. 258 00:16:40,381 --> 00:16:42,460 Ça te ronge de la savoir avec moi ? 259 00:16:43,765 --> 00:16:44,871 Avant, oui. 260 00:16:45,412 --> 00:16:48,800 Mais j'ai l'argent et le succès, je peux faire mieux. 261 00:16:51,636 --> 00:16:53,346 T'as frappé Bert, j'en reviens pas. 262 00:16:55,340 --> 00:16:56,974 Je ne l'ai pas frappé. 263 00:16:57,141 --> 00:17:00,686 Quand il s'est retourné, je lui ai fait le coup de karaté du Capitaine Kirk. 264 00:17:02,361 --> 00:17:04,132 Il sait même pas que je l'ai fait. 265 00:17:05,649 --> 00:17:08,653 Il y a quelqu'un qui peut te remonter le moral. 266 00:17:09,354 --> 00:17:10,488 Bonjour, Sheldon. 267 00:17:11,076 --> 00:17:12,797 Professeur Hawking ! 268 00:17:13,783 --> 00:17:16,202 Vous ressentez de la jalousie professionnelle. 269 00:17:17,011 --> 00:17:19,205 Merci, il va penser que je ne suis pas cool. 270 00:17:20,794 --> 00:17:23,501 Je sais ce que vous ressentez. 271 00:17:23,751 --> 00:17:26,045 Je n'ai jamais eu de prix Nobel. 272 00:17:27,631 --> 00:17:29,924 - C'est injuste. - Ce n'est pas grave. 273 00:17:30,174 --> 00:17:31,717 J'étais dans Les Simpsons. 274 00:17:34,136 --> 00:17:36,921 Comment vous encaissez le succès de vos collègues ? 275 00:17:37,088 --> 00:17:41,227 Chaque avancée scientifique est une victoire. 276 00:17:42,014 --> 00:17:44,605 Et j'étais dansStar Trek. 277 00:17:46,587 --> 00:17:49,059 C'était bien. Il jouait au poker avec Sir Isaac... 278 00:17:49,226 --> 00:17:50,402 Tu t'en fous. 279 00:17:51,862 --> 00:17:56,117 Ne perdez pas votre temps en jalousie. Vous êtes trop brillant. 280 00:17:57,278 --> 00:18:00,496 Tu te sens encore mal quand Stephen Hawking te dit ça ? 281 00:18:00,921 --> 00:18:01,922 Non. 282 00:18:02,514 --> 00:18:04,345 Merci, professeur Hawking. 283 00:18:04,512 --> 00:18:05,918 Vous êtes un cadeau. 284 00:18:06,479 --> 00:18:08,992 Il devrait y avoir des statues de vous partout. 285 00:18:09,159 --> 00:18:12,550 Le mémorial Lincoln a une grande chaise. Vous pourriez être dedans. 286 00:18:15,261 --> 00:18:18,806 Un jouet motorisé de moi serait cool. 287 00:18:22,518 --> 00:18:24,834 Quelle formidable idée ! 288 00:18:25,001 --> 00:18:26,814 Pourquoi il n'a pas de Nobel ? 289 00:18:27,329 --> 00:18:29,426 - Le dis pas à Wolowitz. - Je sais. 290 00:18:37,783 --> 00:18:39,819 Une nouvelle étude prouve que rire 291 00:18:39,986 --> 00:18:42,497 fait mieux marcher votre cerveau. 292 00:18:42,664 --> 00:18:45,868 Et je pense que c'est vrai, le rire m'a rendue plus mieux. 293 00:18:47,918 --> 00:18:50,755 Mais les bébés rient beaucoup, et ils sont bêtes. 294 00:18:52,524 --> 00:18:55,845 Les gens la connaissent ? Elle est charmante.