1
00:00:05,410 --> 00:00:07,508
C'est incroyable.
Tant mieux pour Bert.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,885
Le Prix MacArthur,
la "bourse des génies".
3
00:00:10,135 --> 00:00:14,056
- Il y a pas plus gentil que lui.
- Tout est nul, je veux rentrer.
4
00:00:15,866 --> 00:00:18,792
C'est comme ça que Sheldon dit
qu'il est fier de Bert.
5
00:00:20,213 --> 00:00:23,273
Ce n'est pas la "bourse des génies",
c'est le MacArthur Fellowship.
6
00:00:24,608 --> 00:00:26,881
On dit le Monstre de Frankenstein,
pas Frankenstein.
7
00:00:27,048 --> 00:00:29,488
Ce qui nous ramène à ce gros simplet.
8
00:00:32,278 --> 00:00:35,267
Le génie, c'est moi,
vu comment je nous en ramène à lui.
9
00:00:36,856 --> 00:00:39,081
- Combien il a gagné ?
- 500 000 $.
10
00:00:39,896 --> 00:00:42,960
Il est pas obligé de financer
ses recherches, il fait ce qu'il veut.
11
00:00:43,210 --> 00:00:45,795
Il pourra construire un pont
pour y vivre dessous.
12
00:00:47,923 --> 00:00:49,842
- Il arrive.
- Sois poli.
13
00:00:50,092 --> 00:00:52,344
- Je sais me tenir.
- T'es sûr ?
14
00:00:53,210 --> 00:00:56,116
- Félicitations Bert !
- C'est super pour toi.
15
00:00:56,723 --> 00:00:58,642
J'étais aussi surpris que les autres.
16
00:00:58,809 --> 00:01:01,130
Quand ils m'ont dit
que j'avais gagné, j'y croyais pas.
17
00:01:01,297 --> 00:01:03,388
Et ils ont dit
"Non, vous avez vraiment gagné".
18
00:01:03,555 --> 00:01:06,066
Alors je me suis dit "Cool".
19
00:01:07,215 --> 00:01:10,863
Appelez George R. R. Martin,
ce gars sait raconter une histoire.
20
00:01:12,088 --> 00:01:13,949
Je la raconte de mieux en mieux.
21
00:01:15,534 --> 00:01:16,577
Allez, à plus.
22
00:01:18,036 --> 00:01:19,191
Quel génie.
23
00:01:19,358 --> 00:01:21,964
J'ai été sarcastique, il n'a rien vu.
24
00:01:23,208 --> 00:01:26,295
Et c'était le meilleur sarcasme
que j'ai jamais entendu.
25
00:01:27,157 --> 00:01:28,672
Tu es adorable.
26
00:01:30,658 --> 00:01:31,758
Giggity Team
27
00:01:33,195 --> 00:01:35,345
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr
28
00:01:38,974 --> 00:01:42,659
♪Meredith♪, Keller, Marid12,
noecal, Romain, sechs
29
00:01:54,081 --> 00:01:56,769
Saison 10 - Épisode 9
The Geology Elevation
30
00:02:01,042 --> 00:02:02,664
Qui laisse un vélo ici ?
31
00:02:02,914 --> 00:02:05,000
Si je savais en faire,
je le volerais.
32
00:02:06,816 --> 00:02:07,766
Ignorez-le.
33
00:02:07,933 --> 00:02:11,127
Il est grincheux,
car Bert le géologue a gagné un prix.
34
00:02:11,294 --> 00:02:13,372
Je l'ai entendu à la radio !
35
00:02:13,539 --> 00:02:16,624
Quand ils ont dit qu'il avait gagné,
il y croyait pas, ensuite il y a cru.
36
00:02:16,791 --> 00:02:18,351
C'était trop drôle !
37
00:02:20,111 --> 00:02:22,144
Qui écoute encore la radio ?
38
00:02:24,134 --> 00:02:28,038
Il étudie les microbes des roches
dans des conditions extrêmes.
39
00:02:28,205 --> 00:02:30,968
Ça pourrait être un indicateur
de vie sur d'autres planètes.
40
00:02:31,135 --> 00:02:32,148
J'ai vu Bert.
41
00:02:32,315 --> 00:02:35,260
C'est pas lui l'indicateur de la vie
sur d'autres planètes ?
42
00:02:37,202 --> 00:02:39,343
J'étais le sujet
de ces blagues, avant.
43
00:02:40,810 --> 00:02:43,006
Maintenant, vous parlez que de Bert.
44
00:02:44,330 --> 00:02:47,343
Si tu prenais le temps
de lire ses recherches,
45
00:02:47,510 --> 00:02:49,873
tu serais moins amer qu'il ait gagné.
46
00:02:50,040 --> 00:02:52,673
Tu veux que je lise une recherche
sur la géologie ?
47
00:02:52,923 --> 00:02:55,300
Je veux que tu te taises,
et je n'ai plus de bonbons.
48
00:03:00,210 --> 00:03:02,808
T'es occupée ?
Quelqu'un veut te rencontrer.
49
00:03:03,058 --> 00:03:04,017
C'est qui ?
50
00:03:04,267 --> 00:03:06,540
Dis bonjour à l'ami de tout le monde,
51
00:03:06,707 --> 00:03:08,772
Stephen Hawking télécommandé !
52
00:03:13,860 --> 00:03:15,404
Tu l'as trouvé où ?
53
00:03:15,654 --> 00:03:17,239
Dans un vieux carton.
54
00:03:18,045 --> 00:03:19,575
Pourquoi tu l'as acheté ?
55
00:03:20,639 --> 00:03:21,837
Je l'ai pas acheté.
56
00:03:22,004 --> 00:03:23,245
Je l'ai fabriqué.
57
00:03:24,624 --> 00:03:27,499
Dernière question.
Tu vas pas bien ?
58
00:03:29,265 --> 00:03:30,460
Y a un problème ?
59
00:03:30,710 --> 00:03:32,254
C'est de mauvais goût.
60
00:03:32,504 --> 00:03:35,048
Non, regarde,
il dit des trucs drôles.
61
00:03:35,650 --> 00:03:37,042
Salut, ma jolie,
62
00:03:37,209 --> 00:03:39,032
tu veux faire un tour ?
63
00:03:45,734 --> 00:03:47,936
Et ses yeux s'allument dans le noir.
64
00:03:54,150 --> 00:03:57,097
C'est drôle de le regarder
lire les travaux de quelqu'un.
65
00:04:12,322 --> 00:04:15,964
C'est comme faire défiler les emojis
de mon téléphone.
66
00:04:18,274 --> 00:04:19,275
Pourquoi ?
67
00:04:21,759 --> 00:04:22,964
Mais pourquoi ?
68
00:04:25,248 --> 00:04:26,414
Voilà pourquoi.
69
00:04:27,793 --> 00:04:29,353
Ça ressemble à notre coït.
70
00:04:32,397 --> 00:04:34,541
J'espère que tu es contente.
71
00:04:34,708 --> 00:04:37,277
Son travail est remarquable.
Je suis encore plus contrarié.
72
00:04:37,527 --> 00:04:41,304
C'est pire que quand j'ai dû admettre
que Cedric the Entertainer était drôle.
73
00:04:43,666 --> 00:04:46,336
C'est idiot d'être furieux
que son travail ait du mérite.
74
00:04:46,503 --> 00:04:48,372
Mais je suis furieux !
75
00:04:48,622 --> 00:04:50,791
Me dire de ne pas l'être
me rend furieux !
76
00:04:51,215 --> 00:04:54,169
Tu sais comment je me sens
quand je répète le mot furieux ?
77
00:04:54,419 --> 00:04:56,261
- Furieux ?
- Tu fais quoi ?
78
00:04:57,953 --> 00:05:00,300
Je connaissais la réponse.
Je me suis emballée.
79
00:05:02,093 --> 00:05:04,429
Allons nous balader
pour que tu te calmes.
80
00:05:05,717 --> 00:05:06,882
Bonne idée.
81
00:05:07,049 --> 00:05:08,868
Tout le monde en a, maintenant.
82
00:05:10,532 --> 00:05:12,698
- J'essaie de t'aider.
- D'accord.
83
00:05:12,865 --> 00:05:14,856
Marche devant
et fais peur aux pigeons.
84
00:05:18,610 --> 00:05:21,488
Bouge les bras et ils s'envolent,
c'est tout.
85
00:05:25,992 --> 00:05:28,286
Je vais te montrer quelque chose.
86
00:05:28,780 --> 00:05:31,261
L'un d'entre nous pense
que c'est blessant.
87
00:05:31,428 --> 00:05:35,052
L'autre pense que c'est hilarant
et une super idée.
88
00:05:36,647 --> 00:05:38,422
Mais je vais pas te dire
89
00:05:38,672 --> 00:05:39,673
qui aime ça.
90
00:05:48,585 --> 00:05:49,586
C'est dur.
91
00:05:51,457 --> 00:05:54,708
Mais je dirais que c'est celui
qui me montre des vidéos
92
00:05:54,875 --> 00:05:57,012
de personnes frappées aux testicules.
93
00:05:59,808 --> 00:06:01,819
J'ai travaillé avec Hawking.
94
00:06:01,986 --> 00:06:04,156
Il a un bon sens de l'humour,
il l'aimerait.
95
00:06:04,769 --> 00:06:06,199
Appelle-le et montre-lui.
96
00:06:06,728 --> 00:06:07,659
Chiche.
97
00:06:08,228 --> 00:06:09,870
Aucun problème.
98
00:06:10,120 --> 00:06:11,163
Alors, vas-y.
99
00:06:11,413 --> 00:06:12,497
Je le fais.
100
00:06:16,126 --> 00:06:18,175
Pendant que tu le déranges,
101
00:06:18,342 --> 00:06:21,631
montre-lui comme c'est drôle
quand il se coince sous un meuble.
102
00:06:24,139 --> 00:06:25,430
Ce bouton sert à quoi ?
103
00:06:25,597 --> 00:06:28,481
Messieurs,
démarrez vos chaises roulantes.
104
00:06:33,048 --> 00:06:35,205
T'as ri au type frappé
dans les parties.
105
00:06:37,773 --> 00:06:40,025
Parce que c'était Leonard.
106
00:06:44,372 --> 00:06:46,165
Je t'admire.
107
00:06:46,332 --> 00:06:47,749
C'est vrai ?
Pourquoi ?
108
00:06:48,295 --> 00:06:50,076
Tu es content de toi.
109
00:06:50,721 --> 00:06:52,912
Tu n'es pas jaloux des autres.
110
00:06:53,079 --> 00:06:56,867
Au lieu d'être tiré vers le bas
par ton ambition,
111
00:06:57,034 --> 00:06:59,495
tu flottes comme un cadavre.
112
00:07:02,576 --> 00:07:04,382
J'aurais pas dû demander pourquoi.
113
00:07:08,150 --> 00:07:10,514
Je comprends ce que tu ressens.
114
00:07:11,139 --> 00:07:14,184
J'ai toujours eu sous le nez
le succès de mes frères et soeurs.
115
00:07:15,781 --> 00:07:17,282
Comment tu faisais ?
116
00:07:17,449 --> 00:07:21,140
J'ai mouillé mon lit jusqu'à la fac,
mais c'était pas une solution.
117
00:07:24,278 --> 00:07:26,988
J'ai été dépassé par un géologue.
118
00:07:27,444 --> 00:07:28,445
Enfin...
119
00:07:29,510 --> 00:07:30,534
Des pierres !
120
00:07:30,784 --> 00:07:32,956
Il étudie des pierres !
121
00:07:33,123 --> 00:07:35,664
Si la pierre est si forte,
pourquoi le papier la bat ?
122
00:07:39,362 --> 00:07:42,286
Je ressens l'envie primale
de jeter cette pierre.
123
00:07:42,453 --> 00:07:43,384
Fais-le.
124
00:07:43,551 --> 00:07:47,217
Imagine que c'est ta colère
et sors-la de ta vie.
125
00:07:49,367 --> 00:07:50,814
Pourquoi pas.
126
00:07:55,078 --> 00:07:56,616
Cette pierre
127
00:07:56,783 --> 00:07:59,724
encapsule mes émotions négatives.
128
00:08:00,523 --> 00:08:02,992
Je vais te jeter très loin.
129
00:08:03,809 --> 00:08:05,902
Tu peux toucher un pigeon
sur ton chemin.
130
00:08:07,792 --> 00:08:09,573
Lance-la.
131
00:08:17,894 --> 00:08:19,201
Il s'est passé quoi ?
132
00:08:19,368 --> 00:08:23,296
J'ai essayé de libérer ma colère
et j'ai jeté une pierre sur mon pied.
133
00:08:24,854 --> 00:08:28,174
Ensuite, ça l'a énervé
et il a tapé dedans avec son autre pied.
134
00:08:28,424 --> 00:08:29,759
Et pour toi ?
135
00:08:30,009 --> 00:08:32,679
J'ai ri si fort que j'ai éclaté
un vaisseau dans mon nez.
136
00:08:43,563 --> 00:08:46,401
C'est une chose d'être envieux,
mais là, tu te fais mal.
137
00:08:46,997 --> 00:08:48,403
Ça doit s'arrêter.
138
00:08:48,653 --> 00:08:52,223
Si tu recommences, dis-le-moi,
que je puisse filmer.
139
00:08:53,630 --> 00:08:56,905
Plutôt que de rester fixé
sur ce que Bert a,
140
00:08:57,072 --> 00:08:59,844
tu devrais apprécier
les belles choses dans ta vie.
141
00:09:00,011 --> 00:09:01,378
Tu as l'amour,
142
00:09:01,545 --> 00:09:04,500
la santé, un toit sur la tête...
143
00:09:05,555 --> 00:09:08,715
Mais tu as ça aussi,
et personne ne veut être comme toi.
144
00:09:11,960 --> 00:09:14,763
Quelqu'un d'autre ?
Je vais remettre en cause mes choix.
145
00:09:16,982 --> 00:09:17,983
À ton tour.
146
00:09:19,715 --> 00:09:22,729
Ça devient chiant, Dolores,
bouge-toi !
147
00:09:24,808 --> 00:09:26,774
Tu crois que mal me parler m'aide ?
148
00:09:26,941 --> 00:09:29,444
Oui !
Ta vie est bien, gros bébé !
149
00:09:30,338 --> 00:09:32,280
- C'est vrai.
- Sérieux ?
150
00:09:34,315 --> 00:09:37,313
Si ça aide,
je remets aussi en cause tes choix.
151
00:09:38,123 --> 00:09:39,149
Merci.
152
00:09:39,316 --> 00:09:43,291
Je dois juste me rappeler
que son succès n'est pas mon échec.
153
00:09:43,541 --> 00:09:44,417
Voilà.
154
00:09:44,667 --> 00:09:49,183
Avec sa carrure, il est plus susceptible
de développer des maladies graves.
155
00:09:50,394 --> 00:09:51,925
Voilà...
156
00:09:58,533 --> 00:10:01,044
- Oui ?
- Je réalise un sondage.
157
00:10:01,211 --> 00:10:04,995
Tu trouves que cet hommage,
respectueux et aimable,
158
00:10:05,162 --> 00:10:06,418
à un grand homme
159
00:10:06,585 --> 00:10:08,191
est de mauvais goût ?
160
00:10:21,158 --> 00:10:22,998
Tu crois que c'est de mauvais goût ?
161
00:10:23,248 --> 00:10:24,708
Ça tourne et tout ?
162
00:10:25,708 --> 00:10:26,626
Alors oui.
163
00:10:28,395 --> 00:10:32,215
- T'en penses quoi ?
- C'est hilarant !
164
00:10:33,925 --> 00:10:36,761
Donne-moi la télécommande,
je le mets aux toilettes des dames.
165
00:10:38,642 --> 00:10:40,390
D'accord, c'est insultant.
166
00:10:51,317 --> 00:10:54,654
- Bien bonne journée à vous.
- T'es de bonne humeur.
167
00:10:55,228 --> 00:10:57,400
Nouveau jour, nouvelle attitude.
168
00:10:57,567 --> 00:11:00,738
J'ai compris que je n'ai pas besoin
de m'inquiéter des autres.
169
00:11:00,905 --> 00:11:04,039
Je dois penser davantage à moi.
170
00:11:07,213 --> 00:11:10,110
Comment va-t-on s'habituer
au nouveau toi ?
171
00:11:11,709 --> 00:11:14,029
Je suis content de voir
que tu avances.
172
00:11:14,196 --> 00:11:18,720
Les recherches de Bert sont bonnes,
il mérite ce qui lui arrive.
173
00:11:19,839 --> 00:11:22,891
Il lui arrive quoi ?
T'as mis son logiciel à jour ?
174
00:11:24,326 --> 00:11:25,894
Je crois qu'il apprend seul.
175
00:11:26,598 --> 00:11:28,605
La révolte des robots a commencé.
176
00:11:30,288 --> 00:11:34,676
Excusez-moi,
je dois aller féliciter Bert.
177
00:11:37,924 --> 00:11:41,076
En plus de ressembler à C-3PO,
il marche comme lui.
178
00:11:44,258 --> 00:11:46,915
Je voulais te dire
que j'ai lu tes recherches,
179
00:11:47,165 --> 00:11:49,876
et ton prix est mérité.
180
00:11:50,332 --> 00:11:51,353
Merci.
181
00:11:51,520 --> 00:11:52,977
Je l'ai beaucoup entendu.
182
00:11:53,144 --> 00:11:55,496
Maintenant,
les gens pensent que je suis génial.
183
00:11:57,356 --> 00:11:58,599
Pour une fois,
184
00:11:58,766 --> 00:12:01,221
tu peux me compter parmi eux.
185
00:12:04,099 --> 00:12:08,561
En tant que gagnant, je peux nominer
quelqu'un pour l'année prochaine.
186
00:12:09,068 --> 00:12:10,069
Vraiment ?
187
00:12:11,538 --> 00:12:13,274
Je ne le savais pas.
188
00:12:13,524 --> 00:12:16,027
Et les ingénieurs
sont pas très reconnus.
189
00:12:17,320 --> 00:12:19,489
Ton ami Howard
bosse sur un projet cool ?
190
00:12:22,377 --> 00:12:23,765
Je ne suis pas sûr.
191
00:12:23,932 --> 00:12:25,969
Il faut lui demander.
192
00:12:26,136 --> 00:12:27,038
Pardon.
193
00:12:40,609 --> 00:12:42,397
Je me suis encore blessé.
194
00:12:44,423 --> 00:12:46,808
Excusez-moi,
je vais prendre des photos.
195
00:12:50,019 --> 00:12:52,355
Un coup de boule
à une fontaine à eau, incroyable.
196
00:12:55,846 --> 00:12:58,081
Je voulais la frapper avec mon poing,
197
00:12:58,248 --> 00:13:00,284
mais j'ai glissé sur une flaque d'eau
198
00:13:00,451 --> 00:13:02,178
et je me suis cogné la tête.
199
00:13:04,082 --> 00:13:05,994
Je t'imagine pas violent.
200
00:13:06,244 --> 00:13:07,200
Facile.
201
00:13:07,367 --> 00:13:10,373
Imagine les Trois Corniauds,
et enlèves-en deux.
202
00:13:11,916 --> 00:13:14,231
Je suis si déçu de moi-même.
203
00:13:14,398 --> 00:13:16,588
La jalousie est illogique.
204
00:13:16,838 --> 00:13:18,173
C'est humain.
205
00:13:18,423 --> 00:13:19,591
On l'est tous.
206
00:13:19,841 --> 00:13:22,385
Je suis jaloux de Leonard et Penny
et Howard et Bernadette.
207
00:13:22,635 --> 00:13:25,748
- Ils sont heureux en couple.
- Pas Sheldon et moi ?
208
00:13:29,532 --> 00:13:30,600
Si tu veux.
209
00:13:34,060 --> 00:13:37,247
Je suis jaloux de la richesse
de la famille de Raj.
210
00:13:37,692 --> 00:13:38,649
Merci.
211
00:13:38,816 --> 00:13:41,427
J'aime être riche pour ça
et acheter des trucs.
212
00:13:43,249 --> 00:13:45,992
Je suis jalouse
de l'apparence de Penny.
213
00:13:46,776 --> 00:13:48,203
Merci.
214
00:13:48,595 --> 00:13:50,824
J'étais ravie
quand tu as coupé tes cheveux.
215
00:13:52,003 --> 00:13:52,903
Tu vois.
216
00:13:53,070 --> 00:13:56,836
Tu étais toujours belle, mais comme
"pourquoi elle a coupé ses cheveux ?"
217
00:13:58,393 --> 00:13:59,756
Tu aimais, non ?
218
00:14:00,837 --> 00:14:03,049
Oui, j'adorais.
219
00:14:03,216 --> 00:14:06,209
Je t'aime, j'aime tes cheveux,
j'aimerais changer de sujet.
220
00:14:08,603 --> 00:14:10,266
Personne aimait ?
221
00:14:12,087 --> 00:14:14,835
Je trouvais ça courageux.
Ça compte ?
222
00:14:17,110 --> 00:14:20,393
Pourquoi personne parle
de la coiffure de plouc de Howard ?
223
00:14:24,144 --> 00:14:26,383
- Il est mignon.
- Tu es mignonne.
224
00:14:26,550 --> 00:14:29,744
- Vous êtes tous les deux mignons.
- Je vous hais tous.
225
00:14:36,547 --> 00:14:39,087
- Désolé, je marche lentement.
- C'est pas grave.
226
00:14:39,637 --> 00:14:43,363
Si tu sors un caramel de ta poche,
ce sera comme marcher avec ma mamie.
227
00:14:53,639 --> 00:14:55,061
Une plaque ?
228
00:14:55,564 --> 00:14:57,689
Personne ne veut voir ça.
229
00:14:58,692 --> 00:15:01,853
Avec "couple interracial"
au lieu de "plaque", tu es ma mamie.
230
00:15:03,150 --> 00:15:04,955
Ce n'est plus possible.
231
00:15:10,301 --> 00:15:12,161
- Entrez.
- C'est parti.
232
00:15:19,975 --> 00:15:22,171
- On doit parler.
- Tu t'es fait quoi ?
233
00:15:22,970 --> 00:15:24,674
Pierre, pierre, fontaine à eau.
234
00:15:27,733 --> 00:15:28,845
J'en ai honte,
235
00:15:29,491 --> 00:15:31,889
mais je suis jaloux
de ton récent succès.
236
00:15:34,055 --> 00:15:36,936
J'ai gagné le Prix MacArthur,
tout le monde est jaloux.
237
00:15:37,428 --> 00:15:40,273
Dès que j'aurais fait une LASIK,
je voudrais plus rien.
238
00:15:41,771 --> 00:15:44,243
J'espérais qu'en te révélant
ma faiblesse,
239
00:15:44,410 --> 00:15:45,695
je serais soulagé.
240
00:15:45,945 --> 00:15:46,904
Ça marche ?
241
00:15:47,154 --> 00:15:49,115
Maintenant,
je te hais plus que jamais.
242
00:15:52,587 --> 00:15:53,995
On est intelligents.
243
00:15:54,245 --> 00:15:57,165
Si on y réfléchit,
on va trouver une solution.
244
00:15:58,758 --> 00:15:59,759
Attends.
245
00:16:00,176 --> 00:16:01,417
Tu es mon ennemi.
246
00:16:01,907 --> 00:16:03,989
L'ennemi de mon ennemi est mon ami.
247
00:16:04,156 --> 00:16:06,407
Et je suis mon pire ennemi.
248
00:16:06,574 --> 00:16:08,300
Donc tu es mon ami.
Je t'écoute.
249
00:16:10,159 --> 00:16:11,179
Super.
250
00:16:11,429 --> 00:16:14,974
Comme on est amis, tu veux aller
voir un enregistrement d'Ellen ?
251
00:16:18,401 --> 00:16:20,154
Ça ne va pas marcher.
252
00:16:21,780 --> 00:16:22,784
Attends.
253
00:16:23,556 --> 00:16:26,194
Tu as vraiment de quoi être heureux.
254
00:16:26,750 --> 00:16:30,114
Tu es le meilleur de ta profession,
tu as une super copine.
255
00:16:30,633 --> 00:16:32,421
C'est vrai !
256
00:16:32,588 --> 00:16:33,743
J'ai Amy !
257
00:16:37,170 --> 00:16:40,214
Tu as exprimé des sentiments
pour elle par le passé.
258
00:16:40,381 --> 00:16:42,460
Ça te ronge de la savoir avec moi ?
259
00:16:43,765 --> 00:16:44,871
Avant, oui.
260
00:16:45,412 --> 00:16:48,800
Mais j'ai l'argent et le succès,
je peux faire mieux.
261
00:16:51,636 --> 00:16:53,346
T'as frappé Bert, j'en reviens pas.
262
00:16:55,340 --> 00:16:56,974
Je ne l'ai pas frappé.
263
00:16:57,141 --> 00:17:00,686
Quand il s'est retourné, je lui ai fait
le coup de karaté du Capitaine Kirk.
264
00:17:02,361 --> 00:17:04,132
Il sait même pas que je l'ai fait.
265
00:17:05,649 --> 00:17:08,653
Il y a quelqu'un
qui peut te remonter le moral.
266
00:17:09,354 --> 00:17:10,488
Bonjour, Sheldon.
267
00:17:11,076 --> 00:17:12,797
Professeur Hawking !
268
00:17:13,783 --> 00:17:16,202
Vous ressentez
de la jalousie professionnelle.
269
00:17:17,011 --> 00:17:19,205
Merci, il va penser
que je ne suis pas cool.
270
00:17:20,794 --> 00:17:23,501
Je sais ce que vous ressentez.
271
00:17:23,751 --> 00:17:26,045
Je n'ai jamais eu de prix Nobel.
272
00:17:27,631 --> 00:17:29,924
- C'est injuste.
- Ce n'est pas grave.
273
00:17:30,174 --> 00:17:31,717
J'étais dans Les Simpsons.
274
00:17:34,136 --> 00:17:36,921
Comment vous encaissez
le succès de vos collègues ?
275
00:17:37,088 --> 00:17:41,227
Chaque avancée scientifique
est une victoire.
276
00:17:42,014 --> 00:17:44,605
Et j'étais dansStar Trek.
277
00:17:46,587 --> 00:17:49,059
C'était bien.
Il jouait au poker avec Sir Isaac...
278
00:17:49,226 --> 00:17:50,402
Tu t'en fous.
279
00:17:51,862 --> 00:17:56,117
Ne perdez pas votre temps en jalousie.
Vous êtes trop brillant.
280
00:17:57,278 --> 00:18:00,496
Tu te sens encore mal
quand Stephen Hawking te dit ça ?
281
00:18:00,921 --> 00:18:01,922
Non.
282
00:18:02,514 --> 00:18:04,345
Merci, professeur Hawking.
283
00:18:04,512 --> 00:18:05,918
Vous êtes un cadeau.
284
00:18:06,479 --> 00:18:08,992
Il devrait y avoir
des statues de vous partout.
285
00:18:09,159 --> 00:18:12,550
Le mémorial Lincoln a une grande chaise.
Vous pourriez être dedans.
286
00:18:15,261 --> 00:18:18,806
Un jouet motorisé de moi serait cool.
287
00:18:22,518 --> 00:18:24,834
Quelle formidable idée !
288
00:18:25,001 --> 00:18:26,814
Pourquoi il n'a pas de Nobel ?
289
00:18:27,329 --> 00:18:29,426
- Le dis pas à Wolowitz.
- Je sais.
290
00:18:37,783 --> 00:18:39,819
Une nouvelle étude prouve que rire
291
00:18:39,986 --> 00:18:42,497
fait mieux marcher votre cerveau.
292
00:18:42,664 --> 00:18:45,868
Et je pense que c'est vrai,
le rire m'a rendue plus mieux.
293
00:18:47,918 --> 00:18:50,755
Mais les bébés rient beaucoup,
et ils sont bêtes.
294
00:18:52,524 --> 00:18:55,845
Les gens la connaissent ?
Elle est charmante.